Rejoignez la communauté :
  • tweetter
  • mail

Tools & Resources



Lien
Benson Muite
The website contains a collection of short stories in a variety of African languages. Some of the stories have been translated from one African language to another.
Lien
Idrissa SAGARA
This project of Dogon language documentation is leading by Idrissa SAGARA, a graduated student in linguistics at university of bamako (Mali). Sagara is a language activist and speaker. He was born and raised in the cliff of Bandiagara, Mali. Contact : amadiougosagara@gmail.com
Vidéo
Министерство по национальной политике и делам религий Республики Дагестан
🗣В Международный день родного языка сотрудники Минобрнауки Дагестана присоединились к акции #читаем_расула. Они прочитали отрывки из стихотворений Расула Гамзатова на национальных языках
Ministry of Culture and Archives of the Sakhalin Region
Audiobook cover #231B
Lien
Michael Astle
Português Brasileiro: #231B na série de Legendas Bilíngües. No início do século 20, uma equipe de exploradores segue um veterano de guerra em sua busca por uma cidade antiga, perdida em algum lugar da selva amazônica. Mas com um líder como Percy, quem sabe o que acontecerá a seguir? Alguns dizem que Percy conhece todos [...]
Lien
Министерство по национальной политике и делам религий Республики Дагестан
17 февраля в Дагестанском научно-исследовательском институте педагогики им. А.А. Тахо-Годи прошла Международная научно-практическая конференция «Родные языки в системе образования: современное состояние, перспективы их сохранения и развития», посвященная Международному дню родного языка и подготовленная совместно с Министерством образования и науки Республики Дагестан. С приветственным словом к участникам конференции: учителям родных языком и литератур, исследователям, деятелям образования [...]
Lien
Министерство по национальной политике и делам религий Республики Дагестан
17 февраля, в конференц-зале министерства по национальной политике и делам религий РД прошла конференция, посвященная Международному дню родного языка, который отмечается во всем мире 21 февраля. В мероприятии приняли участие министр по национальной политике и делам религий РД Энрик Муслимов, сопредседатель Международной Общественной Палаты Александр Ольшевский, Депутат НС РД Шамиль Омаров, директор Центра изучения родных [...]
Lien
Министерство по национальной политике и делам религий Республики Дагестан
18 февраля в Аварском музыкально-драматическом театре прошел X юбилейный Республиканский фестиваль родного языка, приуроченный к 100-летию со дня рождения Расула Гамзатова и Международному дню родных языков, который отмечают ежегодно 21 февраля. В мероприятии принял участие начальник управления Миннаца РД Магомед Даитбегов. Он поприветствовал участников и гостей мероприятия от имени министра Энрика Муслимова и отметил важность [...]
Vidéo
Juan Revollo Valencia
En el Jatun Ayllu Parantaqa las autoridades reciben a las comparsas que llegan de visita a sus casas, cada autoridad del Ayllu espera en su casa a las comparsas y personas que visitan a las autoridades. A la llegada de las comparsas las autoridades esperan a las visitas a través de sus Kamachis y Sirwishus, [...]
Document
Instituto Nacional de Idiomas Indígenas (INIDI)
El viernes 24 de febrero de 2023, en el marco de la celebración de la Semana de los Idiomas Indígenas, así como del Día Internacional de la Lengua Materna y el Decenio Internacional de los Idiomas Indígenas 2022-2032, se realizó el evento central mediante el cual se presentó el Plan Nacional de Preservación, Fortalecimiento y [...]
Lien
Государственное автономное учреждение культуры Ярославской области "Ярославская областная универсальная научная библиотека имени Н.А. Некрасова"
Кацкари – субэтническая группа русских, проживающая на территории современных деревень и сёл Мышкинского, Угличского и Некоузского районов Ярославской области с центром в деревне Мартыново Мышкинского района. Съемочная группа Ярославской областной универсальной научной библиотеки съездила в гости к кацкарям и сняла небольшой видеоролик, где рассказала всё, что о них узнала. Не то народ, не то популяция, [...]
Vidéo
Juan Revollo Valencia
Como parte de las actividades del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas IDIL 2022-2032, nos constituimos en un pueblo de nombre “Juch’uy Irupampa” el jueves 23 de febrero de 2023. Allí, como todos los años en esta época de carnavales o Pukllay, las autoridades locales, en esta oportunidad el Kuraka, se disponen a recibir la [...]
AAMPA KUMAR HEMBROM
Vidéo
AAMPA KUMAR HEMBROM
Vidéo
AAMPA KUMAR HEMBROM
This video is a book review discussion with Sarkar Baskey.
Vidéo
AAMPA KUMAR HEMBROM
This video is about awareness programme. The language of Programme is ‘Santali’ which is a tribal language of India, Bangaldesh and Nepal Country. Our Self Governance system “Majhi Pargana Bebotha’ were organiesd this Programme.
Document
AAMPA KUMAR HEMBROM
This is Concept part of my Book ‘Model Santal Village. This book is about how to develop a village. How A Village become Model Village.
Document
AAMPA KUMAR HEMBROM
This is the Programme Schedule of Workshop Cum Village Cum Visit Programme Held on 6th to 9th March on 2023 at Rajdoha Village.
Lien
Frédérique Poirier
UN DESA Policy Brief No. 151: Why Indigenous languages matter: The International Decade on Indigenous Languages 2022–2032 10 February 2023 Languages are one of the most significant emblems of human diversity, revealing how we can perceive, relate to, and understand the world differently. Languages are vehicles of our cultures, collective memory and values. They are [...]
Vidéo
AAMPA KUMAR HEMBROM
Santal Community are the Third Largest Tribal Community of India. They have their Self Governance System – Called Majhi Pargana System. Marriage Ceremony is held between Majhi Hopon Hoponera. Music and dance is the main attraction in Cultural Function.
Vidéo
AAMPA KUMAR HEMBROM
This is the traditional Dance of Santal Community.
वेब एक्सेसिबिलिटी टूल Atoall.com
Lien
Web accessibility tool
मजबूत: जैसे-जैसे तकनीकें आगे बढ़ती हैं, उपयोगकर्ताओं को सामग्री तक पहुंचने में सक्षम होना चाहिए। WCAG का मुख्य नियम। निजी और सरकारी वेबसाइटें W3C के WCAG का अनुसरण कर रही हैं। आपकी वेबसाइट आपकी ज़िम्मेदारी है, आपको कॉपी/पेस्ट अपनी वेबसाइट पर इस नई तकनीक को प्राप्त करना चाहिए, और अधिक प्राप्त करें दुनिया में भी [...]