“Exploring the Connection between Land and Language” on May 22, 2022, was an incredibly inspiring event! It further solidified our fundamental belief in the vital value of biocultural diversity — the inextricable link between land, language, and culture. Terralingua and 7000 Languages collaborated for this event, two organizations’ that look forward to growing their partnership [...]
This diagram details the 19 ways to count by 56 days, including an elongation by 57 days. These 19 ways are 7+11+7+5+1=31 manners to count 56 or 57 days using the sum-up mode and also the non-add-up or “linear” mode, joining two or more totem poles with the ephemeris of equinoxes and solstices. Longest distances [...]
An introduction to the essentials of getting a language online, by Craig Cornelius, Internationalization Engineer at Google. This recording is a presentation to the Professor’s Community of Practice created by Translation Commons within UNESCO’s “International Decade of Indigenous Languages”. It is part of a series of presentations as part of the Language Digitization Initiative helping [...]
Translation Commons hosts monthly meetings with Language Technology Experts explaining the various elements of Language Digitization for Indigenous Communities. An introduction to font creation by Gerry Leonidas, Professor of Typography at Reading University. This recording is a presentation to the Professor’s Network created by Translation Commons in partnership with UNESCO’s “International Decade of Indigenous Languages”. [...]
Here four diagrams features how festivals and named rituals, marked by totem poles, are synchronizing 2+2 equinoxes and solstices, keeping fixed positions, in our rural Calendar as memorized in Alpine hinterland by Lumbard language. These daily markers are only 35 out of 51 poles, where 16 distances are extended by 56 days and two by [...]
The criterion of “duodecimal” count (or by twelve series) into mathematical build of Alpina and Altaitalia rural Calendar, appear in this diagram compared with Roman “nundinal” criterion (or by nine series) and Greek “pentaeterikoi” criterion (or by five series) in use before Numa and in Olympia thousands years ago. All these three systems features a [...]
The current state of linguistic diversity in the world in the context of globalization is characterized by various political and legal regulation of linguistic relations. On the one hand, the process of giving global status to only those languages whose dominance in the world has developed historically and is conditioned by geopolitical processes continues. On [...]
Within the mathematical build of the Lumbard Calendar are preserved older systems ever in use, synchronized together the main complex, like the 9+9 azimuths scheduled by two distant seasons apart, and exactly maintained between the two solstices, even using positions already measured by strings of 176 or 177+177=353 not 354 days. These distances are recurring [...]
A List of all timekeeping markers into rural Calendar of Lumbard and mailander language, featuring hours and azimut of dawn and sunset, noon, and daylight duration, with names of 51 totem poles and position of 48 pickets, including the day Bis, and 2+2 equinoxes & solstices data, is the mathematical build or the numerical core [...]
The Calendar of Lumbard and mailander or mailänder culture, like that of other Alpine hinterland populations, features a series of 51 markers or totem poles to organize four working seasons. The rythm these totems uses day-by-day is a chian of twelve and 56 days recurring many times by many markers, so facilitating a quick recognition [...]
Lumbard and mailander or mailänder culture, like that of other dwellers on the prehistoric Alpine hinterland, go back to various millennia before Julius Caesar well before all barbarian invasions, and are keeping memories now of some proverbs, rituals, words, customs …and a “duodecimal” Calendar used by twelve numbers, ever synchronized by equinoxes and solstices. Unconscious, [...]
The Nivkh fairy tale “The Capercaillie and the wild swan” tells about a young and ambitious capercaillie who did not calculate his strength and wished to fly with a flock of wild swans to distant lands. The swans, who knew the price of the flight, wove a long and strong cord for the stranger, taking [...]
Conferencia:Lenguas minoritarias y derechos de la mujer. El caso Napolitano, 2022 en en el XVI Encuentro Internacional de Investigadores de Lenguas, Literatura y Educación. en el XV Encuentro Internacional de Investigadores de Lenguas y Literatura 2022, el “Eco de su voz” en homenaje a Grandes Creadores de la primera mitad del siglo XX, congreso académico [...]
The Nivkh are the oldest indigenous people of Sakhalin. In the course of a long historical development, the Nivkhs created their own fine art, preserving their original views on nature. They became the creators of various genres of oral folk art, colorful ornamental art. In the first place in the Nivkh folklore is nature – [...]
A bilingual illustrated history of how Tiger Japaljarri Morris and his people cut a road in order to set up the new community of Nyirrpi in the Tanami Desert of Central Australia in the 1970s. A story of self-determination and resilience told in Warlpiri language to a Warlpiri interviewer, pictured on the cover, and translated [...]
Mother tongue as human right, a video conference. To promote the International Decade of Indigenous Languages, on the April 28th Dr. Massimiliano Verde, will give a lecture about the mother tongue as Human Right. The event is organized by the Office for Internationalization and Cooperation Networks – EIRC, Universidade Cidade di S. Paulo- UNICID, in [...]
Note of merit in Neapolitan language for the Neapolitan Academy by the Honorary Consulate of Nicaragua in Campania. The note expresses thanks for the work of the Neapolitan Academy for the promotion of the Neapolitan mother tongue and multilingualism. In particular, with regard to the Conference (pics joined) organized in Naples (A.De Marsico Library) by [...]
Traducción no oficial del Plan de actividades principales para celebración del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas 2022-2032 en la Federación de Rusia Note: English version is more worked out and originally correct. In view of the proclaimed International Decade of Indigenous Languages between 2022 and 2032 (IDIL2022-2032) and the presented during the 41st session [...]
Traduction non-officielle en français du PLAN D’ACTION de la Décennie internationale des langues autochtones en Fédération de Russie en 2022 – 2032. Note: English version is more worked out and originally correct. In view of the proclaimed International Decade of Indigenous Languages between 2022 and 2032 (IDIL2022-2032) and the presented during the 41st session of [...]
Unofficial translation of the Action Plan for the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022 – 2032) in the Russian Federation into English. In view of the proclaimed International Decade of Indigenous Languages between 2022 and 2032 (IDIL2022-2032) and the presented during the 41st session of the General Conference in November 2021 Global Action Plan [...]
The knowledge that the elderly have received from their ancestors in the community of the Emberá Chamí, Indigenous Council of El Caimo district of the city of Armenia, is at risk of not being able to be transmitted to new generations. This implies the loss of “cultural roots” and their thinking, placing children in a [...]
In view of the proclaimed International Decade of Indigenous Languages between 2022 and 2032 (IDIL2022-2032) and the presented during the 41st session of the General Conference in November 2021 Global Action Plan of the International Decade of Indigenous Languages, the Russian Federation has worked out the Action Plan for the International Decade of Indigenous Languages [...]
The Neapolitan Academy is an independent and international socio-linguistic research group to the defense and promotion of the linguistic and socio-cultural heritage of Naples and the Campania region. It pursuants the declaration of human rights and the conventions that fight against the racism and for the protection of the rights of women and minors. Verde, [...]
O GUIA DE PESQUISA E DOCUMENTAÇÃO PARA O INVENTÁRIO NACIONAL DA DIVERSIDADE LINGUÍSTICA é um instrumento da Política da Diversidade Linguística e tem como objetivo disponibilizar orientações para a realização de inventários linguísticos. Esses inventários podem servir de subsídio para solicitações de inclusão de línguas no INDL. O Guia está estruturado em dois volumes e [...]