Rejoignez la communauté :
  • tweetter
  • mail

document-fr | Lumbard translations (R5) about legal recognition of indigenous languages on “idil global action plan” page 18 and 21 to italian vulgar language

classic mailander traffic warden in the sixties

Traduzione delle pagine 18 e 21 sul riconoscimento legale ovvero giuridico delle lingue indigene cioè autòctone, a tutti i livelli, proposto da “global action plan of the international decade of indigenous languages” in inglese, e da “plan d’action mondial de la décennie internationale des langues autochtones” in francese, a cura della UNESCO illustrando i dieci obiettivi (10) ovvero prodotti o risultati della decade, e illustrando al punto n.5 le tre attività complesse da mettere in opera per ottenere il riconoscimento legale cioè giuridico delle lingue indigene vale a dire autòctone, a tutti i livelli e per la fine del decennio.

The cover: the classic mailander traffic warden at work in Milano autumn/fall 1966 il vigile controlla i documenti della giornalista che sorveglia il concorso del Automobile Club fotografia dall'Archivio storico della Associazione Vigili Urbani di Milano

Share: