The International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) had a chat with Wend Wendland, Director of the Traditional Knowledge Division at the World Intellectual Property Organisation (WIPO), to find out more both about the division and the WIPO Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore’s work plan. The term [...]
A special post with some thoughts on writing down indigenous languages, and the disappearance of languages in the modern and ancient worlds (with a digression on ancient Cyprus). It is vital that in trying to save modern indigenous languages from being lost, we take account of the local customs with which they are associated. Language [...]
“Language Revitalization: Thinking by Design” implements design-thinking and social innovation strategies to support the goal that indigenous languages maintain a dignified place in our global world today. For more information, please see: http://bit.ly/LanguageRevitalizationDesignThinking
Available as a FREE DOWNLOAD, these are low cost, trauma-informed activities (games, art, physical play, language learning, music/dance) that can be easily adapted for any language and any learning environment. Objective is that kids laugh and play despite a stressful living situation. Program was piloted at a migrant shelter for women and children in Tijuana, [...]
The current Tjwa/San communities of Tsholotsho inhabited the land 20 000 years ago, being continuously pushed to the outward remote areas by other stronger social groups. In 1928 they were moved from the main forest by the then white colonial government when the Hwange Game Reserve was created. This meant that the land which they [...]
This week the Royal Australian Mint announced the release of a commemorative 50 cent coin for the International Year of Indigenous Languages! The new coin features the word for ‘money’ in fourteen Aboriginal and Torres Strait Islander languages from across Australia. The Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS) collaborated on the [...]
As part of State Library’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. Week 15’s word is thuwathu [pronounced thoo-wah-thoo], from the Lardil language of Mornington Island in the [...]
As part of State Library’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. This week’s word is woodoobra [pronounced woon-doo-bra], from the Yirandali language of North-West Queensland, particularly the [...]
As part of State Library of Queensland’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. This week’s word is balulbara [pronounced bal-ul-bah-rah], from the Gudjul language of the Charters [...]
As part of State Library of Queensland’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. This week’s word is aigi [pronounced eye-gi], from the Gudang language of Eastern Cape [...]
As part of State Library of Queensland’s commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a ‘word of the week’ from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. This week’s word is bonyi [pronounced bon-yee], from the Barunggam language of Dalby and [...]
La trousse Anicinabemodan permet de mettre en valeur la langue Anicinabe parlé sur notre territoire depuis plus de 8 000 ans.
Célébrons 2019, Année Internationale des langues autochtones, en rendant hommage à la langue parlée depuis 8000 ans sur le territoire Anicinabe. Celebrating 2019, Internationnal Year of Indigenous Languages, paying tribute to the language spoken for 8000 years on the Anicinabe territory.
This PowerPoint shows a very brief statistic overview of the estimated number of indigenous speakers in Fiji and compares it at the global scale.
The Tjwa people formally known as Bushmen and various other names including, AbaThwa, aMasili, abaKhwa, are believed to have been the first people to settle to what is known as Zimbabwe today. Most of their drawings depicting their way of life of hunting and gathering can be seen on rocks or caves around the country [...]
When a people lose their history, tradition, culture and mostly their language as is the case with the San in Zimbabwe, they are bound to lose direction and confidence in themselves. The current scenario prevailing in Tsholotsho and Plumtree where the San are mostly found, is that there are many elderly San people from whom [...]
Partiendo de la naturaleza misma, los mitos aborígenes reflejan el pensamiento de los hombres que están sujetos al mundo espiritual, que se expresa a través de las actuaciones chamánicas, en las cuales rito y música están firmemente unidos.Se trata de un mundo de expresión, de pensamiento y de vida de hombres que pertenecen a las [...]
Tjwao is the language spoken by the Tjwa or San people in Zimbabwe. In Zimbabwe, the Tjwa are non-Bantu speaking people of a very small community of about 3000 who live in the Bulilima, Plumtree and Tsholotsho Districts of Matabeleland South and North Provinces of Zimbabwe. In Tsholotsho they occupy Sanqinyana, Gxamadawu, Gariya, Sifulasengwe and [...]