Rejoignez la communauté :
  • tweetter
  • mail

Participatory language documentation and the importance of endangered language archives

Languages are falling silent all over the world at a breathtaking rate
because of the effects of globalisation and urbanisation. Linguists
estimate that of the 7000 languages spoken today half will fall silent by
the end of this century. Communities in Meso- and South Amerika are
trying to counteract the developments by documenting their languages
and the knowledge encoded in therein together with linguists. The
collected recordings are then preserved in digital archives like Archive of
the Indigenous Languages of Latin America (AILLA) or Endangered
Languages Archive (ELAR). Local activist use the recordings to create
teaching materials, films and apps to ensure the language is still
transmitted to the young generation.

Dr. Mandana Seyfeddinipur (University of London) will introduce
documentary projects in Mexico and Brazil, showcase the local activism
and discuss the role language archives play in the preservation of
language and the mobilisation of the documentary collections.

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.