Rejoignez la communauté :
  • tweetter
  • mail

«Информационные технологии и языки народов России»,

Делегаты (Ештыганова Нелли, Кавры Виктория) Чукотского автономного округа приняли участие в г. Москве I стратегической сессии«Информационные технологии и языки народов России» в рамках проведения Международного десятилетия языков коренных народов. На площадке штаб-квартиры Яндекса собрались специалисты в области цифровых языковых технологий, представители науки и образования, лингвисты, разработчики IT-проектов, языковые активисты.

«Многоязычные страны мира прилагают значительные усилия для сохранения языкового многообразия и решения языковых проблем, возникающих на фоне глобализации и развития технического прогресса. В том числе, большое внимание со стороны правительств крупных стран уделяется вопросам, связанным с продвижением языков в информационном и цифровом пространстве. И сегодня многонациональная Россия является одним из самых активных участников этого процесса на мировой арене.
При этом, адаптация языков в цифровом пространстве во многом зависит от усилий языковых активистов и общественников, которые благодаря своему личному энтузиазму и душевному порыву фактически дарят «цифровую жизнь» своим родным языкам», – сказал заместитель руководителя ФАДН России, руководитель цифровой трансформации ведомства Станислав Бедкин на пленарном заседании сессии.

14 мая участникам стратегической сессии будут предложены мастер-классы от ведущих IT-специалистов по разработке и внедрению технологий машинного перевода и распознавания рукописного текста.

Завершением работы мероприятия станет заседание рабочей группы при ФАДН России по созданию корпусов языков народов Российской Федерации для включения в сервис «Яндекс Переводчик».

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.